Nattens begär av Sherrilyn Kenyon
I början av sommaren klagade jag på översättningen av Nattens begär i inlägget Konsten av tantifiera.
Nu har jag recenserat boken på Catahya. Sammanfattningsvis tycker jag att den var rätt underhållande och att den verkar vara en bra bok för dem som gillar genren, men de borde på läsa den på engelska i så fall, och själv kommer jag knappast plocka upp något av Kenyon igen.
Jag kommenterade inte omslaget i recensionen, men nu gör jag det här istället: men guuuud.

2 kommentarer





På tal om översättningar, jag förstår varför det sägs dåliga saker om Dead Until Dark-översättningen. Har bara hunnit läsa drygt 20 sidor och det är FULLT av korrekturmissar. Dessutom är det träigt och ålderdomligt (ska det vara det?).